史蒂文·埃默森在福克斯新闻上的评论引发了一场激烈的辩论,争论的焦点是欧洲是否存在以穆斯林为主的"禁行区"。1月11日,爱默生说它们"存在于整个欧洲......在那里,是法国、英国、瑞典、德国等政府无法行使主权的地方。这些地方一般都有设立沙里亚法庭,那里的穆斯林密度非常高,警察进不去,基本上是一个独立的国家,一个国中之国。"
1月11日,史蒂文·爱默生在福克斯新闻频道发表了关于欧洲穆斯林统治地区的讲话。 |
尽管我感佩爱默生的道德勇气和调查能力,而且他为自己的"可怕的错误"立即道歉,因为他说伯明翰,英格兰等城市"完全由穆斯林主导,非穆斯林一般不去,"但他没有引出一个关于"禁行区"的更大的问题,事实上,确实在"整个欧洲"都存在一些地区,在那里,各国政府无法行使自己的主权。
他说得对不对呢?
在2006年的一篇博客文章开头我就坦言,把穆斯林在欧洲的"飞地"称为"禁行区",用法语中的短语直接表达,就是Zones Urbaines Sensibles(敏感地带)或敏感的城市区域。"禁行区"后来成为一个英语标准的词,用来描述西欧穆斯林占多数的地区。
2013年1月,我在巴黎郊区,同样也在安特卫普、雅典、柏林、布鲁塞尔、哥本哈根、海牙、马尔默和斯德哥尔摩度过了一些时光,我有了第二个想法。我发现,这些地区"不是完全意义上的禁区"——而是指政府失去领土控制的地方。因为既没有战争领主的统治;沙里亚法也不是这片土地的法律。当时我就后悔使用了"禁行区"这个词。
2010年10月在柏林的一家旅行社。 |
那么,这些地方到底该怎么理解?一种独特而又无法命名的杂糅。一方面,西方欧洲国家可以在任何地点和任何时间在其领土上实施干预,行使他们的领土主权。而在韦尔维耶的枪战和随后发生在比利时其他地方的袭击表明,他们的优势是压倒性的——包括军事、情报和警察——意味着他们没有放弃控制权。
在2014年5月的一次恐怖袭击之后,比利时安特卫普的犹太人区警察出动了。 |
另一方面,政府经常选择不把他们的意志强加于穆斯林占多数的地区,使他们有相当大的自主权,包括在某些情况下爱默生提到的沙里亚法庭。在这些地区,酒精和猪肉实际上是被禁止的,一夫多妻制和布卡司空见惯,警察只能小心谨慎地进入,而穆斯林则逃脱犯罪惩罚,而这些对其余人来说都是不合法的。
英国的罗瑟勒姆,儿童性丑闻是一个强有力的例子。一项官方调查发现,在1997至2013年的16年里,一群穆斯林男子通过绑架、强奸、轮奸、贩卖、卖淫、虐待——至少有1400名非穆斯林女孩,年仅11岁。警方接到了女孩父母的大量投诉,但什么也没做。他们本可以采取行动,但却没有选择行动。
根据调查,"警方没有优先考虑儿童性虐待问题,对许多儿童受害者表示蔑视,并没有将他们的虐待作为犯罪行为。"更令人担忧的是,在某些情况下,"父亲们找到了他们的女儿,并试图将他们从被虐待的房屋中拯救出来,但当警察被叫到现场时,他们自己却被逮捕了。"更糟的是,这些女孩因为违反和平、酗酒和扰乱治安罪而被逮捕,对强奸和性侵儿童的罪犯没有采取任何行动。"
另一个例子,也是英国人,是所谓的"特洛伊木马"(Operation Trojan Horse)再翻版,从2007年一直持续到2014年,在这个过程中(根据官方调查),一群学校的工作人员制定了"一项策略,来接管伯明翰的一些学校,并按照严格的伊斯兰原则来运作。"
我们应该怎么称呼罗瑟勒姆和伯明翰地区?当然他们不是禁区,无论是从地理还是主权方面来看,这就是我们——爱默生包括其他人(如路易斯安那州州长博比·金达尔)说到的地方,我也感到困惑不解。原因是英语中缺乏一个现成的术语,而且有充分的理由表明:我知道历史上没有类似的情况,一个人口多数地区能够容忍和接受那些外来的风俗,甚至是弱势移民群体的犯罪行为。当代西方的成就、怯懦和负疚感交织糅合,混合出一个世界文明无与伦比的色调,这种强大的驱动力量背后是一颗颗被强迫的心灵。
我建议用"半自治区域"这个概念,而不是"禁行区",强调了它们难以辨认和非地理性质,从而可以更加准确地讨论西欧最严重的问题。
Pipes先生是中东论坛的主席。© 2015 by Daniel Pipes版权所有。
2015年1月27日更新:穆斯林占多数的地区不允许非穆斯林染指,究竟怎么称呼呢?自发表上述文章以来,显然半自治区并不能算作非常精准的表达。读者们已经给出了许多其他的名字。有些是通用的;按照字母顺序排列如下:
Balkanized zones(割据区)
Colonies(殖民地)
Enclaves(飞地)
Ethnic colonies(种族殖民)
Occupation zones(占领区)
Semi-seceded zones(半分治区)
Segregated ghettos(离散社区)
Separatist enclaves(分歧者飞地)
Tolerated zones(忍受区)
Tribal zones(部落区)
Would-be colonies(潜在殖民地)
一些是专门的伊斯兰术语:
Islamic suburbia(伊斯兰郊区)
Little ummas(小乌玛)
Medinas-in-the-making(麦地那制造区)
Muslim default enclaves or zones(穆斯林飞地)
Reverse millets(反转米勒特)
Sharia enclaves, ghettoes, or zones(沙里亚飞地)
Ummas(乌玛)
注:乌玛 (Ummah)阿拉伯语的音译,穆斯林政教合一的共同体。
评论:我还没有决定采用其中的哪一个,但最能唤起我共鸣的是"小乌玛"。